水(ナム)に関連して、いくつか例示してみよう。
水 + | 魚 | → | ナンプラー |
鉱物 | → | ミネラルウォーター | |
果物等の名称 | → | ○○ジュース | |
蜂 | → | 蜂蜜 | |
椰子 | → | 砂糖(椰子の花から砂糖が採れる)調整調整調整 | |
目 | → | 涙。まさしく「泪」 |
動詞と組合わさると、
水 + | 溢れる | → | 洪水 |
入れる、浸す | → | タレ | |
落ちる | → | 滝。スープに血を溶いた麺。肉と香草の和え物。 |
形容詞では、
水 + | 甘い | → | ソフトドリンク調整調整調整調整調整調整調整調 |
良い(香が) | → | 香水 | |
硬い、強い | → | 氷 |
いずれも想像に難くない。最後の物に関して、ある屋台のメニューに英語も併記されており、それを見た日本からの友人が「このStrong Waterってのはなんだ?」と問うたことがある。明らかに、要素的な語を英語に直訳したことでの間違いである。
逆に、水が後ろに来る、つまり前にある語を修飾する位置にある語だと、「部屋+水→トイレ」や、「母+水→河川」などがある。
基礎的な語であるほど、そこからの派生も多い。ここに挙げた「母」の語もまた、いくつもの語の語幹をなす。先ほどよりは、少々頭をひねる必要がある。生物的な「母」に加え、何事かの「元」という意味合いも持っているからだ。
母 + | 章だから | → | (文章の)見出し調整調整調整調整調整調整調整 |
型 | → | 鋳型 | |
色 | → | 三原色 | |
鉄 | → | 磁石 |
最後に、「母+家」は主婦のこと。僕はよく「ぜひ、『父+家』になりたいのだ」と言う。タイ語ではまだ市民権を得ていないが、語の連想から、だいたい誰もが即座に理解してくれる。日本語に直せば、主夫である。